
|
O VIH/HIV, assim como outras doenças sexualmente transmitidas, não podem ser diagnosticadas através de sintomas, visto que frequentemente, e na maioria das vezes, elas não causam e/ou provocam quaiquer sintomas. Também muitos sintomas, os quais nem sempre se manifestam, são comuns em outras doenças tais como a tuberculose, o cancro e outras reações alérgicas.
HIV and AIDS cannot be diagnosed by symptoms. Many sexually transmitted infections (including HIV) frequently show no symptoms. For HIV and AIDS, many symptoms that do show themselves are common to many other diseases ranging from tuberculosis to cancer or allergic reactions.
A pessoa não deve esperar para sentir sintomas do VIH/HI para que possa assim confirmar a sua suspeita, sobre a possibiliade de estar infectada/o. Esta é uma forma incorrecta de o saber pelas seguintes razões:
- Você precisa procurar várias opcões de tratamento para o VIH/HIV, antes de alguma doença relacionada com a SIDA/AIDS possa-lhe complicar a sua saúde, e/ou diminuir os seus anos de vida;
- Você precisa de saber se é VIH/HIV positivo/a, antes que possa infectar alguém. Mesmo não sentindo nehum sintoma, não quer dizer que você não pode pode infectar outra pessoa.
Waiting for HIV symptoms to appear before getting an HIV test to confirm your suspicions is the wrong thing to do because:
- you need to seek treatment options for HIV long before major AIDS-related health issues complicate your health and shorten your life ;
- having no symptoms for HIV does not mean that you cannot infect anyone else if you are HIV-positive.
Muitas vezes, algumas pessoas acreditam que tem o VIH/HIV, e por isso tornam-se obsecadas (extramamente preocupadas) sobre os sintomas, mesmo sem terem-se envolvido em qualquer situação de alto risco. Isto pode acontecer simplesmente porque se sentem culpados por terem se envolvido numa relação sexual e não conseguirem chegar a termos com a situação na qual se envolveram. Os motivos que levam as pessoas a se sentirem-se culpados pode estar relacionado com a identidade pessoal e a forma como eles próprios se identificam. Se a pessoa entra numa paranoia, em relação aos sintomas doVIH/HIV e continuar acreditando que tem o vírus, deve falar com um conselheiro de serviços sociais imediatamente. Especialmente, se esta situação começar a afectar a vida e suas necessidades diárias, tais como: trabalhar, manter a sua vida sexual sáudavel e manter uma boa relacção com a família e os amigos.
People sometimes believe they have HIV and become obsessed with symptoms even though they have not engaged in any high risk activity. Sometimes, people obsess about HIV infection because they feel ashamed about their sexual activity or have unresolved issues related to their values or self perceived identity. Speaking to a counsellor about this ongoing belief you are HIV positive should be considered – especially if you find your concern about symptoms begins to interfere with your regular life needs like work, leading a safe and healthy sex life or your relationship with friends and loved ones.
Muitas vezes, mas nem sempre, a pessoa que contraíu o vírus recentemente, sente sintomas ou reação parecidos com um resfriado ou gripe. Isto pode vir na forma de febres, glândulas inchadas (ínguas), arepios de frio, transpiração (suores) noturna e/ou reacções alérgicas por alguns dias. É muito importante saber que estes sintomas podem ser atribuidos ou relacionados com outras doenças infecciosas e não ser SIDA/AIDS. Um grande número de pessoas que ficaram infectadas com o VIH/HIV, confirmaram não terem sentido nenhum destes sintomas durante aquelo periodo de tempo.
Qualquer pessoa infectada, mesmo sem ou com sintomas, pode infectar outra pessoa, praticando sexo anal e ou vaginal sem preservativo/camisinha(condom), e/ou partilhando seringas.
Sometimes - but not always - someone who has been recently infected with HIV may experience influenza-like symptoms (the flu). This may appear as fevers, swollen glands, chills night sweats or rashes for a short period of a few days. Again it is important to note that these symptoms also match many other sorts of viral infections that are not HIV or AIDS. Many people who became HIV-positive did not report experiencing these symptoms. It’s important to know that an infected person can infect other people through unsafe sex, or sharing syringes.
Periodo assintomático / Asymptomatic period:
Depois da infecção inicial do VIH/HIV os sintomas desaparecem por muitos anos. O VIH/HIV está activo e reproduzindo-se no sistema imunológico da pessoa, nas glândulas e através da corrente sanguínea. Nesta altura, a carga viral (carga virótica) pode subir ao máximo no início e depois baixar ao nível minimo de uma pessoa infectada com o VIH/HIV. Não importa quais sejam os sintomas, ou mesmo sem sintomas, a pessoa pode infectar outras, se tiver sexo (relacções sexuais) sem preservativo (camisinha/condom), e/ou se partilhar seringas com outras pessoas.
After the initial HIV infection, symptoms disappear for many years – even though the HIV is still active and is replicating itself in the person’s immune system. Their viral load (amount of HIV virus measured in the blood) may be high, initially, and then level off to a lower level. Regardless of their symptoms or lack of symptoms an individual can infect others at this stage through unprotected sex or sharing syringes.
Periodo sintomático / Symptomatic period:
Depois de muitos anos, após as pessoas terem contraído o VIH/HIV, elas principiam a sentir alguns problemas de saúde como infeçcões oportunístas e outras tais como:
- Sapinho crónico dentro da boca, vagina e intestino (fungos). Isto é um tipo de candidíase/vaginite, que pode crescer/aumentar e causar a problemas nas pessoas que vivem com o VIH/HIV.
- Bolhas na boca causadas (cold sores) pelos herpes, e na area genital;
- Febre continua e suores demasiados durante a noite, ao ponto de ter que mudar os lençois;
- Infecções regulares de natureza respiratória tais como a bronquite;
- Diarréia constante (diarréia pode causar desidratação). Se a diarréia continuar por mais de três dias a pessoa deve ir ao médico imediatamente;
- Perda de peso significante (mais de 20%) num periodo curto de tempo.
After many years people may be begin to notice some health problems (often called opportunistic infections) including:
- chronic recurring oral, vaginal or intestinal thrush (a fungal rash or spots in the mouth or in the vagina). Some Candida species can overgrow and cause problems for people living with HIV.
- recurrent herpes blisters on the mouth (cold sores) or genitals,
- ongoing fevers and night sweats (night sweats that require the sheets of the bed to be changed),
- regular bronchial or respiratory infections,
- persistent diarrhea (diarrhea can significantly dehydrate an individual – you should always seek medical attention after three days of persistent diarrhea),
- and significant weight loss. (over 20% of weight loss in a short period of time).
As doenças acima mencionadas não são exclusivas, ou sómente encontradas nas pessoas que tem o VHI/HIV. Existem outras doenças que são mais específicas e fáceis de serem associadas com oVIH/SIDA (HIV AIDS). Eis algumas delas:
- A pneunomia Carinii (PCP), é uma infecção que pode causar a morte. Actualmente, a PCP não acontece em grande números como anteriormente e isto deve-se á descoberta de melhores tratamentos, métodos e descobertas de produtos farmacêuticos;
- Mycobacterium Avium Complex (MAC) é uma doença causada por uma bactéria, a qual vive na àgua, na terra e em excrementos (fézes) de pássaros e/ou àves. Esta bactéria causa perda de peso, e pode ser contraída através da comida, bebida e respiração.
- Cytomegalovirus (CMV) é o vírus da herpes o qual pode causar doenças sérias, incluindo a retinite (inflamação na retina da vista), causando assim a perda total da vista (visão). A pneumonia, colitis (inflamação intestinal) e a ençafalite (inflamação no cérebro) acontece em pessoas com um sistema imunológico muito fraco e comprometido;
- Tuberculose (TB) é uma infecção que pode ser fatal e é causada pelo Mycobacterium Tuberculosis. A tuberculose afecta os pulmões, mas também pode atacar outros orgãos do nosso corpo;
- A Toxoplamosis é uma infecção causada pelo protozoário Toxoplasma gondii, o qual é muito comum em excrementos (fezes) de gatos e em carne mal cozida. Eis alguns dos sintomas desta doença: febre, confusão, dores de cabeça, tremuras, desorientação, mundanças em personalidade e vertigens.
- Cryptosporidiosis é uma doença causada pelo protozoário Cryptosporidium parvum, uma bactéria a qual é transmitida das seguintes formas: pelo contacto com excrementos (fezes) de animais; àgua e comida contaminada, e o contacto com o ânus através do sexo oral anal (rimming). Cryptosporidiosis também causa perda de peso, inchaço nas glãndulas linfáticas (ínguas) e diarréia crônica.
There are also other illnesses that are more specific to being HIV-positive. Uunlike the ones mentioned above, they are not often seen outside of HIV-positive individuals. These may include:
- Pneumocystis carinii pneumonia (PCP): is a single-celled bacterium, and it is a condition that can take a person’s life. PCP is not occurring as much as it was in the past because of the advent of drug treatment.
- Mycobacterium Avium Complex (MAC) disease: is caused by bacteria that live in water, soil and bird feces. An individual can drink, eat or breathe these bacteria into their system. It can cause a lot of weight loss.
- Cytomegalovirus (CMV): a herpes virus that may cause serious disease, including retinitis (inflammation of the retina causing blindness), pneumonia, colitis (intestinal inflammation), and encephalitis (inflammation around the brain), in individuals with extremely weakened immune systems.
- Tuberculosis (TB): a potentially fatal infectious disease caused by Mycobacterium tuberculosis. TB typically affects the lungs, but may also occur in other organs.
- Toxoplasmosis: an opportunistic infection caused by the Toxoplasma gondii protozoan (a single celled organism), it is most commonly found in cat feces and undercooked meat. Early signs of toxoplasmosis include fever, confusion, headache, tremor, disorientation, personality changes, and seizures.
- Cryptosporidiosis: a disease caused by the protozoan Cryptosporidium parvum, which is transmitted by contact with animal feces, ingestion of contaminated food or water, or oral-anal sexual contact (rimming). Cryptosporidiosis can cause weight loss, swollen or tender lymph nodes, and severe, chronic diarrhea.
Actualmente, muitas das infecções oportunistas podem ser tratadas e/ou evitadas com successo. Tratamentos nesta área tem contribuido para uma vida melhor e mais prolongada das pessoas que vivem com VIH/SIDA (HIV AIDS). Nehnuma destas infecções acima mencionadas indica ou confirma que a pessoa tem SIDA/AIDS. Isto quer dizer apenas, que as pessoas são VIH/HIV positivas, e/ou estão a sentir problemas de saúde devido ao sistema imunológico estar compromotido (afectado) por este vírus.
O periodo que leva entre o momento que a pessoa contrai o vírus até ao ponto que os primeiros problemas de saúde aparecem depende do estilo de vida e estado de saúde geral da pessoa, por exemplo, caso a pessoa beba demasiadamente, fume, use drogras, não se alimente bem ou não durma suficiente.
Many opportunistic infections can be prevented or treated successfully. This has substantially increased the length and quality of life for people living with HIV/AIDS. Having one or more of the above infections doesn’t mean the person has AIDS –it means they are HIV-positive and are experiencing health issues due to the breakdown of their immune system. How long it takes for them to progress from a stage when they have no symptoms to the time when health problems begin to be noticed is entirely dependent on an individual’s lifestyle (do they smoke or over-drink or use a great deal of drugs; do they eat properly and get enough sleep).
A falta de certas medidas sanitárias podem causar também problemas de saúde às pessoas que vivem com o VHI/HIV. Se a pessoa limpar aquários, mexer em excrementos (fezes) de gatos ou cães frequentemente, pode aumentar a possibilidade de ficar infectada com uma destas infecções.
As you can imagine from the description of illnesses above, unsanitary situations also has an impact on health – if the person is cleaning aquariums, cat or dog feces frequently they will also increase their chances of getting of certain types of infections.
Também é importante notar, que existe uma variedade de infecções as quais afectam mulheres, homens e crianças pelo facto deles serem VIH/HIV positivos. Nas mulheres, as infecções vaginais (corrimento vaginal) (candidíase/vaginite), são muito comuns e as quais muitas vezes não respondem bem aos tratamentos. As mulheres também sofrem mais variedades e diferentes infecções respiratórias do que os homens. Notou-se também um aumento no número de cancro do cérvix (colo útero). Este tipo de cancro é também associado com a infecção do VHI/HIV.
Women, children and men have variations and differences in the types of infections they tend to become affected by when their immune systems are damaged due to HIV infection. Women may experience recurring yeast infections that do not respond to treatment, or more bacterial respiratory infections than men. A significant rise the chances for invasive cervical cancer is also linked to HIV infection in women.
Na cidade de Toronto, em 2004, registou-se um aumento nos números de casos de sífilis entre homens homosexuais/gays. Esta relação entre a sífilis e o VIH/HIV foi uma situação alarmante visto que um 1/3 de infecções de sífilis foram entre homens VIH/HIV positivos. Também as pessoas que usam drogas correm mais risco de apanhar a tuberculose e perda demasiada de peso.
For gay men and other men who have sex with men in Toronto, a recent rise in syphilis infections was noted among men who were HIV-positive. And, HIV-positive drug users may be more prone to tuberculosis and loss of weight.
Existe prova que nas pessoas idosas, as infecções relacionadas com a SIDA/AIDS se intensíficam mais em comparação nas pessoas dos quarentas anos de idade. Mais uma vez queremos enfatizar a importância de procurar assistência médica o mais breve possível, para que estas situações não aconteçam consigo. Esperar até ao ponto em que a pessoa tenha estes primeiros problemas de saúde, é como esperar para que o VIH/HIV destrua o sistema imunológico da pessoa.
There is also some evidence that older people progress to AIDS-defining infections far quicker than adults in their 40s. Waiting long to get tested – and treated – for HIV-infection, means that the HIV has had many years to damage the immune system.
|
|